Dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng Dịch vụ cho người nước ngoài

Dịch thuật công chứng ngày càng trở nên phổ biến trong cuộc sống hàng ngày. Nhất là những cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp có nhu cầu tham gia học tập, làm việc, định cư có yếu tố nước ngoài. Bạn đang có nhu cầu dịch thuật và công chứng giấy tờ hay văn bản… Theo dõi bài viết dưới đây để hiểu hơn về dịch vụ dịch thuật công chứng nhé!

Tìm hiểu dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng (tiếng Anh: Notarized translation) là việc chuyển ngôn ngữ của các tài liệu có dấu pháp lý của một tổ chức. Hay cơ quan nào đó sang ngôn ngữ đích theo yêu cầu của người cần dịch thuật. Sau đó, những tài liệu này sẽ được chứng thực hay chứng nhận chính xác với bản gốc bởi cơ quan có thẩm quyền.

Dịch thuật công chứng

Đối với các tài liệu nước ngoài thì phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan được ủy quyền bởi Bộ ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng. Trừ các nước được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.

Các loại giấy tờ thường được dịch thuật công chứng như:

  • Dịch thuật công chứng chứng minh nhân dân hay căn cước công dân;
  • Dịch thuật công chứng giấy khai sinh, giấy kết hôn;
  • Dịch thuật công chứng học bạ;
  • Dịch thuật công chứng giấy phép đăng ký kinh doanh;
  • Dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa.

Trước đây, việc dịch thuật và công chứng giấy tờ, tài liệu được thực hiện bởi Phòng tư pháp. Tuy nhiên với những bất lợi như chi phí cao, thời gian chờ đợi lâu. Chất lượng dịch không đảm bảo, dịch vụ dịch thuật công chứng ra đời. Giúp cho người dân dễ dàng và thuận tiện khi làm thủ tục giấy tờ.

Các văn phòng công chứng được chứng nhận và đăng ký tại Phòng tư pháp. Nên khách hàng có thể an tâm về bản dịch đầy đủ tính pháp lý. Cần hỗ trợ dịch thuật công chứng lấy ngay, liên hệ 090 136 1788. Để được tư vấn và sử dụng dịch vụ kịp thời.

Quy trình dịch thuật công chứng như thế nào?

Quy trình các bước dịch thuật công chứng tại các đơn vị dịch vụ chuyên nghiệp như sau:

Bước 1: Nhận tài liệu từ phía khách hàng và phân tích tài liệu. Khách hàng có thể gửi tài liệu bằng các cách khác nhau: gửi trực tiếp, chuyển phát nhanh, gửi fax hoặc gửi qua email… Tài liệu cần được phân tích theo chuyên ngành, yêu cầu của khách hàng.

Bước 2: Tiến hành dịch thuật tài liệu và sau đó, kiểm tra bản dịch. Biên dịch vụ sẽ tiến hành dịch thuật theo chuyên ngành, chuẩn hóa tài liệu và kiểm tra, sửa chữa nếu có sai xót.

Dịch thuật công chứng

Bước 3: Gửi tài liệu đã dịch đến Phòng tư pháp công chứng. Công chứng viên sẽ thực hiện việc chứng thực tài liệu phiên dịch.

Bước 4: Gửi trả và bàn giao tài liệu cho khách hàng. Chỉnh sửa lại tài liệu đã dịch nếu có theo yêu cầu của khách hàng.

Dịch vụ dịch thuật công chứng ở đâu TPHCM?

Hiện nay, văn phòng dịch thuật công chứng uy tín tại TPHCM có rất nhiều. Song những công ty uy tín với bề dày kinh nghiệm dịch thuật và công chứng tài liệu thì không phải ai cũng biết tới.

Công ty APEX với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực thực hiện thủ tục hồ sơ và công chứng. Chúng tôi có thể tự hào về năng lực của mình trong việc đáp ứng nhu cầu dịch thuật công chứng tài liệu cho khách hàng.

Dịch thuật công chứng

Ưu thế của APEX:

  • Dịch thuật đa ngành – đa nghề – đa ngôn ngữ thông dụng như Anh, Pháp, Hoa, Nhật, Hàn…. Cho đến các ngôn ngữ khó như Đan Mạch, Phần Lan, Ba Lan, Cộng hòa Séc, Indonesia…
  • Dịch nói (training, event, tourist,…) đa ngôn ngữ đáp ứng nhu cầu đa dạng của mọi khách hàng.
  • Cam kết tính bảo mật trong tất cả các loại hồ sơ và thông tin của khách hàng.
  • Dịch chuyên nghiệp các loại giấy tờ, hồ sơ, văn bản: Đăng ký kinh doanh, giấy phép hành nghề, hồ sơ đấu thầu, hợp đồng thương mại, hồ sơ tổ chức, báo cáo tài chính…
  • Dịch thuật, công chứng nhanh lấy ngay: Đảm bảo về thời gian thực hiện nhanh chóng.
  • Tư vấn miễn phí và hỗ trợ khách hàng nhanh nhất: trực tiếp qua điện thoại, email hay tại văn phòng.
  • Giao nhận hồ sơ tận nơi và tối ưu, tiết kiệm thời gian của khách hàng.
  • Với APEX, uy tín và sự hài lòng của khách hàng là điều chúng tôi luôn hướng tới.

Câu hỏi thường gặp

Dưới đây là một số thắc mắc thường gặp của khách hàng gửi đến cho APEX trong thời gian gần đây.

1/ Dịch thuật công chứng có cần bản gốc không?

Theo nguyên tắc dịch thuật và công chứng, bắt buộc phải có bản gốc. Để đối chiếu và dịch thuật chính xác nội dung. Tuy nhiên, một số trường hợp đặc biệt khách hàng chưa thể cung cấp bản gốc ngay. Thì vẫn có thể tiến hành dịch thuật. Sau đó, việc chứng thực bắt buộc phải có bản gốc để Phòng tư pháp tiến hành công chứng theo quy định.

2/ Có thời hạn bao lâu?

Bản dịch có thời hạn bao nhiêu lâu. Còn phụ thuộc vào từng loại giấy tờ chứ không có một mốc thời gian cụ thể. Ví dụ: Giấy tờ như giấy xác nhận độc thân, khám sức khỏe. Phiếu lý lịch tư pháp, giấy tờ chứng nhận tốt nghiệp tạm thời… Thì hiệu lực trong vòng 6 tháng kể từ ngày ký xác nhận.

Những bản dịch và công chứng của bằng tốt nghiệp cử nhân. Giấy phép lái xe có gí trị vô hạn trừ khi bản chính bị thu hồi hay hủy bỏ.

3/ Dịch thuật, công chứng cần những giấy tờ gì?

Thông thường, khi đi dịch, công chứng bạn cần mang theo một số loại giấy tờ sau:

  • Chứng minh thư, căn cước công dân hoặc sổ hộ khẩu;
  • Bản gốc giấy tờ cần dịch, công chứng;
  • Lệ phí.

Chi phí bao nhiêu tiền?

Chi phí phụ thuộc vào nhiều yếu tố như loại ngôn ngữ thông dụng hay không thông dụng, số lượng văn bản, số lượng trang của tài liệu… Thường giao động từ 30.000đ – 150.000đ/trang. Ngoài ra còn công thêm giá dịch vụ công chứng theo quy định của nhà nước.

Hy vọng với những thông tin về dịch thuật công chứng sẽ hữu ích với Quý khách. Cần sử dụng dịch vụ giá rẻ, uy tín, hãy liên hệ ngay 090 136 1788 để được chúng tôi hỗ trợ.

Leave a Reply